Retour au Chili - Iquique  (Back to Chile) Novembre / November 2005

On survole la cordillère des Andes avant d'arriver à Santiago...
Above the Andes coming in Santiago...

Le centre est un astucieux concept:
containeurs superbement aménagés avec cuisine commune,
zone d'atterrissage et barbecue à disposition!
The center is a wonderful concept:
cleverly reconditioned containers, common kitchen,
landing zone and disponible BBQ!



La bonne Providence nous fera rencontrer
Bernd, Jorge, Oscar et Anne-Lise:
nous les comptons désormais parmi nos amis, merci.
Mighty Providence has made it possible to meet
Bernd, Jorge, Oscar and Anne-Lise:
from now they count among our friends, thanks.



Sans oublier la jolie Michèle.
Let's not forget beautiful Michele.


...d'où l'on repart presqu'aussitôt pour Iquique au nord.
Nous logerons au Flight Park ALTAZOR de Philip MALTRY
(grandement recommandé)
...and right away to Iquique.
We'll stay at Philip MALTRY's ALTAZOR Flight Park
(highly recommended)

Click-bas souris maintenu sur l'image

Move around with mouse on picture

Altazor Flight Park

Alto Hospicio au loin derrière la manche à air et Playa Cavancha tout au fond après les grattes-ciel

Alto Hospicio in the background behind the windsail and Playa Cavancha far behind the skyscrapers

Alto Hospicio

Le déco principal à Iquique.

Cà vole tous les jours (ou presque), c'est immense et le cross vers la ville n'est pas très difficile. Eviter peut-être les heures les plus chaudes... fort vent au déco et turbulences pimentées.

On posera à Playa Cavancha, la plage devant les derniers buildings du front de mer.

Inutile de louer une voiture pour monter, remonter et rentrer au Flight Park: bus pas cher (micro) et taxi (colectivo) à chaque coin de rue.

Main take off in Iquique.

Flying every day (or so), immense with easy crossing towards the city. On hot hours, strong wind at take off and spicy turbulences...

Possible landing at Playa Cavancha, last beach behind the buildings.

No need to rent a car: cheap buses and taxis everywhere.




Palo Buque

Autre site à 15 Km au sud d'IQQ.

Là viennent s'entrainer les acrobates du monde entier car le therminque est un ascenseur direct vers les 1.500 m...

Other take off 15 Km south of IQQ.

Here you'll meet acrobats from all over the world 'cause thermals are similar to direct elevators for last floor at 1.500 m...

 




Patillos

Encore plus au sud, 40 Km.

Le jeu c'est de revenir vers IQQ en thermo-dymanique le long de la falaise.

Possible le week-end en déclarant le vol à l'aéroport pour éviter des déboires au-dessus des zones de tirs de la base aérienne...

40 Km south of IQQ.

The challenge is to fly back to IQQ, thermo-soaring along the sans cliffs.

Only during week-ends with flight declaration at the airport in order to avoid problems with the air force training over the shooting areas...

Un peu de tourisme - Une journée sur le haut-plateau vers Humberstone, Pica et Pintados
One day tour to Humberstone, Pica and Pintados

Humberstone

C'est une ancienne ville qui jouxte une mine de salpêtre.

Instructif et très sec...

An old salpetre mine town.

Interesting, very dry...




Pica

Ville thermale, oasis agricole au milieu du désert

 

Thermal town, agriculture oasis in the middle of the desert




Pintados

De Pica, prendre la "départementale" sur 40 Km... prévoir de l'eau et une roue de secours!

Des géoglyphes sur les flancs des collines.

From Pica, drive the secondary "road" for 40 Km... don't forget water and a spare tire!

Geoglyphes on rocky slopes.

Sur le retour vers IQQ, vous aurez parfois la chance de croiser un vent de sable.

On your way back to IQQ, at times you may cross a sand storm.




Iquique City

Centre ville historique, haut-lieu de la bataille navale entre Pérou et Chili

(Amiral Arturo PRAT)

Historical uptown, glorifying the winning of the sea-combat between Peru and Chile.

Amitiés spéciales et remerciements

à Bernd et Jorge.

 

Special thoughts and thanks to

Bernd and Jorge.